Оформить заказ

Контактное лицо:*

E-mail:*

Телефон:*

Вид Услуги

Перевод:
c  
на 
Дополнительная информация:
 

Юриспруденция

Юридический перевод – это одна из основных специализаций нашей Компании.

Команда переводчиков Lingvo Connect – это высококлассные специалисты, имеющие большой опыт работы с юридической документацией. Многие наши юридические переводчики имеют также юридическое образование.

Трудность юридического перевода заключается в необходимости иметь глубокие познания в юриспруденции и разбираться в деталях. Приведем некоторые особенности юридического языка: длинные предложения, высокая степень формализованности, многочисленные обороты, использование латинских терминов.

Особое внимание в Lingvo Connect уделяется юридическому переводу на английский язык. Юридический английский имеет очень длинную историю, ведь британская правовая система – одна их старейших в мире. Профессиональный юридический английский язык окончательно сформировался к концу XIX века, а в лингвистике английского языка уже долгие годы существует  отдельное направление, исследующее особенности перевода юридических текстов.

В последние 15 лет английский язык и юридический перевод  подвергся значительным изменениям. Этому способствовали, введенные в 1999 году правила ведения юридической документации на доступном языке – Plain English.

Мы переводим следующие документы:

  • законы, нормативно-правовые акты и их проекты;
  • юридические заключения, меморандумы, соглашения;
  • апостилированные документы и нотариальные свидетельства;
  • доверенности;
  • паспорта, справки и свидетельства ;
  • учредительные и регистрационные документы;
  • выписки из государственных реестров;
  • сертификаты, протоколы, лицензии;
  • договоры и соглашения;
  • судебные решения и протоколы судебных заседаний;
  • таможенные и иные документы ВЭД;
  • исковые заявления