перевод текстов
перевод личных документов
перевод аудиоматериалов
перевод видеоматериалов
перевод веб-сайтов
перевод инструкций
перевод презентаций
последовательный перевод
синхронный перевод
перевод по телефону
услуга "Личный переводчик"
переводчик на монтаж
шушутаж
заверение и легализация
редактирование
локализация веб-сайтов и ПО
верстка материалов
набор текстов
типографская печать
подбор переводчиков
Татарский язык
Наше бюро переводов выполняет устный и письменный перевод, перевод инструкций, презентаций, телефонных переговоров, аудио- и видеоматериалов, а также перевод сайтов с татарского и на татарский язык. Татарский язык является национальным языком татар и государственным языком Республики Татарстан. Он является вторым по распространенности (после русского языка) в Российской Федерации. Татарский язык принадлежит к тюркским языкам, кыпчакской языковой группе, поволжско-кыпчакской подгруппе. Своей лексикой татарский напоминает башкирский язык, также имеет сходство с каракалпакским, балкарским, кумыкским, ногайским, казахским и узбекским языками. Татарский язык можно услышать в Татарстане, в определенных районах Башкортостана, Удмуртии, Марий Эл, Мордовии, а также в Ульяновской, Тюменской, Саратовской и других областях России, в некоторых районах Казахстана, Киргизии, Туркмении, Узбекистана, Азейбарджана и Таджикистана. Народно-разговорный татарский язык имеет три основных диалекта: восточный (сибирско-татарский), центральный (казанско-татарский) и западный (мишарский). Во всем мире насчитывается около 7 миллионов человек, которые говорят по-татарски.
Бюро переводов " Lingvo Connect " с радостью выполнит для вас профессиональный перевод с татарского и на татарский язык.
Бюро переводов " Lingvo Connect " с радостью выполнит для вас профессиональный перевод с татарского и на татарский язык.
НАШИ КЛИЕНТЫ
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
17.02.2012Согласно исследованию, результаты которого были обнародованы в апреле 2012 года, российские компании считают культурные различия и языковой барьер большей проблемой для расширения деятельности на международных рынках, чем конкуренцию.
07.10.2011
«Оковы языка недолговечны… - в свое время явится настоящий переводчик в образе милосердного стража с ключами и освободит от них»
04.04.2011
Ни один перевод, сделанный компьютерной программой, не может и никогда не сможет сравниться с переводом, выполненным человеком.
Копирование материалов сайта разрешается исключительно с размещением гиперссылки на www.lgconnect.ru.



