перевод текстов
перевод личных документов
перевод аудиоматериалов
перевод видеоматериалов
перевод веб-сайтов
перевод инструкций
перевод презентаций
последовательный перевод
синхронный перевод
перевод по телефону
услуга "Личный переводчик"
переводчик на монтаж
шушутаж
заверение и легализация
редактирование
локализация веб-сайтов и ПО
верстка материалов
набор текстов
типографская печать
подбор переводчиков
Голландский язык
Бюро переводов “Lingvo Connect” осуществляет технический перевод, перевод сайтов, а также устный и письменный перевод текста любой сложности с голландского и на голландский язык. Язык, на котором говорят нидерландцы, относится к группе германских языков индоевропейской семьи языков. Наиболее близким к нидерландскому является язык Африкаанс, зародившийся в Южной Африке. До 1925 года Африкаанс считался диалектом нидерландского языка. Нидерландский язык часто называют фламандским или голландским, на самом же деле, эти названия относятся к группам диалектов, которые распространены во Фландрии – пяти провинциях Бельгии, где говорят на нидерландском языке, и Голландии – регионе Нидерландов. На нидерландском языке говорят в Нидерландах, Бельгии (приблизительно половина населения), Суринаме, Арубе и Нидерландских Антильских островах. Нидерландскоязычные общины проживают также во Французской Фландрии, расположенной на севере Франции, и в Германии, в районах, соседствующих с Нидерландами. Нидерландская письменность основана на латинском алфавите, в котором 26 букв. Общее количество нидерландскоязычных людей составляет 22 миллиона человек, из которых 16 миллионов проживает в Нидерландах, а 5 миллионов – в Бельгии.
Бюро переводов " Lingvo Connect " с радостью осуществит для вас профессиональный перевод с голландского и на голландский язык.
Бюро переводов " Lingvo Connect " с радостью осуществит для вас профессиональный перевод с голландского и на голландский язык.
НАШИ КЛИЕНТЫ
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
17.02.2012Согласно исследованию, результаты которого были обнародованы в апреле 2012 года, российские компании считают культурные различия и языковой барьер большей проблемой для расширения деятельности на международных рынках, чем конкуренцию.
07.10.2011
«Оковы языка недолговечны… - в свое время явится настоящий переводчик в образе милосердного стража с ключами и освободит от них»
04.04.2011
Ни один перевод, сделанный компьютерной программой, не может и никогда не сможет сравниться с переводом, выполненным человеком.
Копирование материалов сайта разрешается исключительно с размещением гиперссылки на www.lgconnect.ru.



