перевод текстов
перевод личных документов
перевод аудиоматериалов
перевод видеоматериалов
перевод веб-сайтов
перевод инструкций
перевод презентаций
последовательный перевод
синхронный перевод
перевод по телефону
услуга "Личный переводчик"
переводчик на монтаж
шушутаж
заверение и легализация
редактирование
локализация веб-сайтов и ПО
верстка материалов
набор текстов
типографская печать
подбор переводчиков
Болгарский язык
Наше бюро переводов осуществляет перевод инструкций, перевод сайтов, а также другие виды устного и письменного перевода с и на болгарский язык. Этот язык относится к южной подгруппе славянской группы индоевропейской семьи языков. Болгарский - официальный язык Республики Болгария. На нем также говорят в Греции, Израиле, Аргентине, Румынии, Венгрии, Канаде, США, Сербии, Македонии, Молдавии, России и Украине. Болгарский является довольно близким к церковнославянскому и содержит много слов, давно считающихся архаизмами в восточнославянских языках. Именно из болгарского языка появились русский, хорватский, сербский и словенский языки. По историческим причинам, в болгарском языке также присуттвует много слов тюркского происхождения. Болгарский был первым славянским языком, который получил письменность. Болгарская письменность изначально основывалась на алфавите глаголицы, а в дальнейшем подверглась значительному влиянию кириллицы и староболгарского алфавита, при этом некоторые буквы в языке отсутствуют. Огромное количество научной и художественной литературы написано на болгарском языке. Болгарский язык - официальный язык болгарской общины в Бессарабской Болгарии. В целом, более 12 млн человек в мире говорят на болгарском языке.
Бюро переводов «Lingvo Connect» с радостью осуществит для вас профессиональный перевод с болгарского и на болгарский язык.
Бюро переводов «Lingvo Connect» с радостью осуществит для вас профессиональный перевод с болгарского и на болгарский язык.
НАШИ КЛИЕНТЫ
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
17.02.2012Согласно исследованию, результаты которого были обнародованы в апреле 2012 года, российские компании считают культурные различия и языковой барьер большей проблемой для расширения деятельности на международных рынках, чем конкуренцию.
07.10.2011
«Оковы языка недолговечны… - в свое время явится настоящий переводчик в образе милосердного стража с ключами и освободит от них»
04.04.2011
Ни один перевод, сделанный компьютерной программой, не может и никогда не сможет сравниться с переводом, выполненным человеком.
Копирование материалов сайта разрешается исключительно с размещением гиперссылки на www.lgconnect.ru.



